パラオ人の英語はちょっと訛ってて、かわいい。
独特の言い回しもけっこうあります。
いくつかよく使われるものを・・・
・「プレンティ!(Plenty)」
たくさん、いっぱいという意味。
「many」や「a lot」あまり使わず、いつでもなんでもプレンティ!
・「ジェロ(Zero)」
ゼロのことは、「ジェロ」と言います。ジェロジェロ言うのがかわいい。
・「キャンドゥー(Can do)」
できる?と訊きたいときは、キャンドゥー?
できる!ときは、キャンドゥー!
・「ノッチェ(Not yet)」
まだできてないときは、ノッチェ!(だいたいの場合、まだできてない)
・「ユーイート!(You eat)」
食べなさい、と言うとき。いくら食べてもユーイート!ユーイート!と永遠に言ってくる。
最初は聞き取るのに苦労しましたが、もうすっかり慣れました。
むしろ、うつってきました。
もちろんネイティブのような発音の英語のうまいパラオ人もいっぱいいますが、
でも、職場のおっちゃんたちはだいたいこんな感じ。
はじめまして。来年からパラオで働く予定の大学4年生です。突然で大変申し訳ございません。
今卒業論文においてパラオ英語を研究しようと考えております。
パラオ英語についての教材が少ないため現地で感じたPalauan Englishについていろいろお尋ねしたいのですが、よろしければメールをくださるとうれしいです。
長文失礼しました。